22:11

Великий нехочуха
Фильм, американский, где-то нулевых - не очень старый. Такой криминальный боевик не боевик, скорее просто авантюрный. Главным гером там был стоматолог, который то ли был на самом деле каким-то спецагентом или мафиози в отставке (имя сменил, внешность, все дела), то ли его с кем-то перепутали. Суть приключений не помню, помню, что это было как-то связано с женой стоматолога, которая вроде была унылая стерва и сама чего-то мухлевала. В конечном счёте у этого стоматолога появились товарищи, с которыми он какую-то афёру прокручивал. Один из товарищей - мудрый пожилой негр (тм), вторая - красивая девушка, профессиональная убийца.

И вот момент, по которому этот фильм можно опознать - дело было летом ночью в каком-то загородном доме, на героев кто-то напал, и эта девушка совершенно голая с пистолетом бегала вокруг дома, стреляла врагов. А негр увидел её в окно и сказал: "что может быть прекраснее, чем обнажённая женщина с пистолетом?" А та разулыбалась и сказала "спасибо". ;)
Ответ: The Whole 9 yards
Спасибо Viyka и yako-kaede


@темы: фильм, найдено

Комментарии
24.04.2014 в 22:12

А я ничего не сказал, а про себя подумал: "Еще бы".
24.04.2014 в 22:18

Обязательно будет ночь, Рожки сплавит в колечко-спираль, Убивающий слабую плоть Скрежет неба о лунную сталь(с)
"The Whole 9 yards" - на русский название переводили по-разному: "9 ярдов", "Целых девять ярдов".
Там Брюс Уиллис играет.
Есть ещё вторая часть. В оригинале называется "The Whole 10 yards", а переводили и того разнообразнее.
24.04.2014 в 22:18

Великий нехочуха
Viyka

Спасибо! И надо же, там действительно Брюс Уиллис, мне не глючилось. ;)
24.04.2014 в 22:19

Великий нехочуха
yako-kaede, "The Whole 9 yards" - на русский название переводили по-разному: "9 ярдов", "Целых девять ярдов".

А стоило перевести как "сорок бочек арестантов", мне кажется. ;) Спасибо.