01:02

I'm your source of self-destruction ©
Уважаемые, в какой серии какого сезона "Шоу Фрая и Лори" они шутят про выражение "It's not my cup of tea"? Вдруг помнит кто, в начале шоу, кажется было. За круглым столом еще сидят )

Диалог найден, осталось найти русский перевод )

@темы: цитата, найдено, сериал

Комментарии
23.12.2011 в 01:12

If I could tear you from the ceiling, I'd freeze us both in time, Find a brand new way of seeing.. Your eyes forever glued to mine.
серию, к сожалению, не помню, сезон точно 1-ый. Они там сидят и обсуждают только что просмотренный сюжет, насколько я помню.
23.12.2011 в 01:14

I'm your source of self-destruction ©
Ну сезон и то хорошо)
23.12.2011 в 01:20

If I could tear you from the ceiling, I'd freeze us both in time, Find a brand new way of seeing.. Your eyes forever glued to mine.
Таурэтари, я не особенно все же уверена. Они там вскользь это выражение упомянули, буквально 2-3 реплики? Если так, то это в первом сезоне наверняка.
23.12.2011 в 01:32

I'm your source of self-destruction ©
2 реплики ) Что-то обсуждали, один сказал, что мол мне, конечно, нравится, но все-таки "It's not my cup of tea", второй кивнул, а потом взял со стола чашку и добавил "А вот моя" ) Вот меня интересует, как это точно звучал на английском и как у нас перевели на русский весь диалог )
23.12.2011 в 01:52

Пикассо был реалистом.
abitoffryandlaurie.co.uk/sketches/critics_four
Там в тексте есть про чашку.
23.12.2011 в 10:02

I'm your source of self-destruction ©
Спасибо!! )))
23.12.2011 в 13:22

If I could tear you from the ceiling, I'd freeze us both in time, Find a brand new way of seeing.. Your eyes forever glued to mine.
да, это оно)