Здравствуйте, уважаемые.
Ищу любимый дубляж. Вот эти — не то:
1
www.youtube.com/watch?v=DKOmqGUXTmQ 2
www.youtube.com/watch?v=HSU7iYPnqYM В «моём» варианте (тот, что ищу) такие реплики:читать дальше1. «Азис, свет!» (в первом так же, но дальше не то)
2. Мондошаваны — и только так. Мангалоры.
3. Корбин и Фингер. Фингер говорит: «Сколько у тебя пунктов осталось?» Не единиц, а пунктов.
4. Корбин говорит кошке: «Не смотри телек, размягчение мозга будет». (Именно мозга, а не мозгов).
5. Когда Лилу спрыгивает в такси к Корбину, полицейский говорит: «Сама прыгнула!» (и не иначе).
6. «Извини, дорогая, кажется, ты поедешь в другой машине».
7. Когда полиция ищет их в тумане, реплика: «Они думают, мы найдём их в этом дерьме?» (не дерьмовый туман и никак больше).
8. С генералом Монро. Он говорит, что Корбин специалист по всем видам транспорта и космического оружия (а не то, что Монро говорит в найденных озвучках).
9. Конкурс на Флостоне, глав-тётя — мисс Джемини (и не иначе)
(в других вариантах мисс Фрикадельки-близнецы или мисс Гемини)
10. Лилу говорит плохо. Когда они летят на Флостон, она говорит: «Я спасать тебя».
11. Любимое словечко Руби Рода — «супер-супер!» (а не то, что в первом варианте)
12. «Облизывайте марки, девочки, о Корбине стоит рассказать мамочке» — только так, дословно.
13. Когда открывают камни, Корбин говорит Руби: «Помогаю тебе остаться при твоей работе»
(в других: «чтобы ты продолжал выходить в эфир» и «чтобы у тебя остались слушатели» — это всё не то).
14. «Тёмная планета мертва» — именно такая фраза.Буду благодарна, если потеряшка найдётся. Это, кажется, самый первый вариант дубляжа.
Найдено!
Многоголосная озвучка СТССпаситель:
Aestas